martedì 26 agosto 2014

Saramago (Elideismo IV).

Prima di esprimere un parere dovrei leggerlo e smontarlo. Leggerlo in portoghese, ovviamente. E chissà, magari anche smontarlo in portoghese, oltre che in italiano. Mi sentirei di proporlo come approccio ad un testo: leggerlo prima nel maggior numero di lingue originali (antecedentemente a Didot, ogni singolo esemplare di una edizione - per semplificare - è una sorpresa), se se ne è in grado, quindi in tutte le traduzioni per le quali si hanno le competenze di lettura. Quasi mi spingerei a suggerire di leggere per ultima la traduzione nella propria lingua.

Nessun commento:

Posta un commento